Lucia Maloveská

Lucia Maloveská

Klavíristka, publicistka, hudební teoretička.

K hudbě, umění a ke psaní nejrůznějších textů inklinovala již odmala. Vystudovala gymnázium a posléze klavír na Konzervatoři Jána Levoslava Bellu v Banské Bystrici. Absolvovala pražskou HAMU v oboru hudební teorie, v jehož studiu pokračuje od roku 2021 i na doktorandském stupni. V rámci studií také absolvovala stáž na Universität für Musik und darstellende Kunst ve Vídni. Ve svém zkoumání se soustřeďuje na oblast formy a tektoniky, na racionální kompoziční postupy a příležitostně na tvorbu slovenských skladatelů. Jako hudební recenzentka a publicistka spolupracuje a spolupracovala s hudebními portály a periodiky jak v Česku, tak i na Slovensku. Od roku 2019 je součástí managementu orchestru PKF – Prague Philharmonia. Z koncertů odjakživa odcházela plná dojmů a postřehů, které ne vždy měla s kým sdílet, psaní recenzí je tedy pro ni přímo terapií. Miluje klasickou hudbu, ze všeho nejvíc ji však fascinuje hudba soudobá. Příležitostně se věnuje divadlu, literatuře a folkloru, zkušenosti má i v oblasti dramaturgie. Kromě hudby má vášnivě ráda dobré víno a Formuli 1: a za všemi třemi vášněmi je ochotná jezdit stovky kilometrů. 

DSC6645

„Každá z piatich častí skladby má unikátny charakter a v každej Thoresen nadväzuje na iný fenomén či iné špecifikum nórskeho folklóru či kultúry.“

„Skladba je napísaná priamo pre Berit Opheim a netrvá dlho, kým pochopíte, prečo si autor vybral práve túto interpretku.“

„S folklórnymi predlohami pracuje prirodzene, dokonale ich pozná, je zrejmé, že ich študoval naozaj zblízka.“

Päťkrát preložený koncert: nedivila by som sa, keby s touto bilanciou prelomil Orchestr Berg nejaký lockdownový rekord. Ich program venovaný nórskej hudbe, s kompozíciou Lasseho Thoresena v podaní speváčky Berit Opheim, mali totiž uviesť už v marci minulého roku. Nakoniec sme si celovečernú skladbu Løp, Lokk og Linjer vypočuli až o viac než rok a pol neskôr, v pondelok 11. októbra v DOX. Trpezlivé čakanie sa ale v tomto prípade skutočne vyplatilo.

 
558

„Dôležitými atribútmi boli jednoduchosť a vlastne aj funkčnosť scény.“

„Najväčšiu pozornosť na seba pútal práve prvý menovaný, Adam Plachetka.“

„Rosina Arnheiður Eiríksdóttir bola šibalským dievčaťom, zároveň ale aj rozhodnou ženou, ktorá k príkoriam pristupuje s odzbrojujúcim nadhľadom.“

Stálica repertoárov operných domov, Rossiniho opera Barbier zo Sevilly, sa dočkala ďalšej inscenácie na doskách pražského Národného divadla. Prvá česká scéna pritom stavila na renomovaných hlavných protagonistov a na svieže režijné pojatie Magdaleny Švecovej. Diváci sa s výsledkom mohli po prvýkrát zoznámiť vo štvrtok 7. októbra.

 
středa, 06 říjen 2021 10:32

C. Bechstein pod rukama Miroslava Sekery

DSC02295

„Celú túto skladbu držal Sekera v miernych dynamických aj výrazových rovinách, vyznievala veľmi rozvážne a elegantne.“

„Miroslav Sekera nie je povrchným klaviristom, ale tvorivým umelcom, ktorý hľadá súvislosti a zaujímavé detaily.“

„Jeho pojatie Liszta tak bolo veľmi nápadité, muzikálne, a hoci ohuroval suverénnou technikou, nepovýšil ju na hlavný atribút interpretácie.“

Miroslav Sekera otvoril v pondelok 4. októbra už štvrtý ročník cyklu Hybatelé rezonance, zasväteného klavírnemu umeniu a koncertnímu krídlu C. Bechstein. V rozmanitom recitály z diel Mozarta, Haydna a Liszta sa predstavil jako všestranný, originálny hráč s citom pre štýl a kvalitu tónu.

 
100

„András Schiff si v Mozartovi vystačil s minimom dirigentských gest.“

„Mozartovej hudbe pristane elegancia a kultivovanosť Schiffovej hry.“

„Slovanské tance boli v podaní Českej filharmónie naozaj plnokrvne temperamentné.“

Festival Dvořákova Praha úspešne naplnil svoj program. Hlavným protagonistom piatkového večera bol rezidenčný umelec festivalu Sir András Schiff, ktorý na koncerte vystúpil ako klavirista a dirigent zároveň. Taktovku prevzal nad prvým českým orchestrom, nad Českou filharmóniou.

 
400

„Medzi hudobníkmi panovalo evidentné porozumenie, zreteľný bol ich jednotný hudobný zámer, ako aj podobný, energický, vrúcny prístup k interpretovaným dielam.“

„Giltburg je tvorivým umelcom, ktorý dokáže sústredene interpretovať tie najjemnejšie nuansy vo výrazive jednotlivých skladieb.“

„Neobyčajne inšpiratívnym článkom celej zostavy bola Veronika Jarůšková, ktorá vďaka svojmu jedinečnému espritu súbor prirodzene vedie.“

Jedným z cieľov tohtoročnej Dvořákovej Prahy bolo uviesť všetky klavírne triá Antonína Dvořáka. Boris Giltburg a hráči Pavel Haas Quartet naplnili toto predsavzatie na záverečnom koncerte komornej rady festivalu 22. septembra. Svoje pôsobenie na Dvořákovej Prahe zakončili úchvatným vystúpením, v programe zloženom z Klavírneho kvintetu Dmitrija Šostakoviča a Dvořákovho Klavírneho tria č. 4 „Dumky“.

 
102

„Každý, kto je s hudbou tohto autora trochu oboznámený, určite očakával opulentný, veľkolepý charakter.“

„Je obdivuhodné, s akým citom pre rytmus dokázala Soňa Červená interpretovať svoje party.“

„Dvořákova Svatá Ludmila zatiaľ ostáva neohrozená.“

Ako jeden z vrcholov tohtoročných slávností pripomínajúcich výročie úmrtia Svätej Ludmily naplánovalo Arcibiskupství pražské premiéru nového diela, skomponovaného práve pre túto príležitosť. Vo Vladislavskom sále tak v nedeľu 19. septembra zaznelo oratórium Nádech věčnosti od českého skladateľa Jana Zástěru. Veľkolepú akciu ešte pozdvihovala skutočnosť, že sa ústrednej role Svätej Ludmily zhostila Soňa Červená.

 
IV1992

„Akási zmes rozvahy, umiernenosti a elegancie.“

„Asi najviac sa mi prístup tohto klaviristu hodil k Janáčkovmu cyklu Po zarostlém chodníčku, ktorým večer otvoril.“

„Dramatické úseky diela samozrejme rešpektoval, opäť sa ale držal skôr introvertného prístupu.“

Tohtoročný rezidenčný umelec Dvořákovej Prahy, klavirista Sir András Schiff, zahájil v piatok 17. septembra svoje festivalové účinkovanie. Pred plnou Dvořákovou sieňou odohral recitál z diel Leoša Janáčka, Roberta Schumanna a Franza Schuberta.

 
100

„Interpreti prirodzene komunikovali, dopĺňali sa, tvorili spolu.“

„Duo sa diela zhostilo veľmi nonšalantne a Dvořákovmu predpisu grazioso bolo v tomto prípade rozhodne učinené zadosť.“

„Rozsiahlu Franckovu Sonátu A dur zaradili interpreti na koniec programu a stala sa tak logickým vyvrcholením koncertného popoludnia.“

Vo štvrtok 16. septembra odštartoval v Sukovej sieni nový cyklus popoludňajších komorných koncertov s príznačným názvom Klasika o čtvrté. Protagonisti koncertu, violončelistka Michaela Fukačová a klavirista David Mareček, pripravili pre publikum príjemné popoludnie s dielami Josefa Suka, Antonína Dvořáka a Césara Francka.

 
100

„Tomáš Brauner dokázal dať celku zmysluplný priebeh, ktorý vyústil do extatického záveru.“

„Kľúčovými boli azda Armstrongove technické dispozície a flexibilita.“

„Obzvlášť by som chcela vyzdvihnúť dvojicu tympanistov, hrali naozaj zanietene.“

Festival Dvořákova Praha ponúkol 15. septembra koncert Symfonického orchestru hl. m. Prahy FOK a klaviristu Kita Armstronga. Program bol, ako v pre-talku naznačil aj riaditeľ festivalu Jan Simon, v podstate obrazom zmien, ktorými hudba prešla na prelomu 19. a 20. storočia. Počuli sme diela Josefa Suka, Camilla Saint-Saënsa a Igora Stravinského.

 
DSC1170

„Sólistom (najmä sopranistke) pritom predpisuje Horálek efektné árie.“

„Čo sa týka Mozartovho Requiem, rovno začnem tým, že sa pre mňa utorkové pojatie stalo jedným z najpodnetnejších, aké som počula.“

„Pojatie Mareka Štryncla bolo skutočne strhujúce.“

Musica Florea odohrala tento týždeň trojicu koncertov s hudbou Wolfganga Amadea Mozarta a Václava Horálka. Jeden z koncertov si mohlo vychutnať aj pražské publikum: v utorok 14. septembra zaznel program zložený z dvoch sakrálnych skladieb v Českom muzeu hudby. Voľba diel bola pritom veľmi zaujímavá: Mozartovmu slávnemu Requiem predchádzalo neznáme Oratorio de Passione Domini nostri Jesu Christi od Václava Horálka. Orchester a zbor Collegium Floreum dirigoval Marek Štryncl.

 
Strana 1 z 14