pondělí, 11 listopad 2019 15:00

Madama Butterfly v kině. Dokonalé loutky, scéna i zpěv

Autor:

„Dalším určujícím prvkem inscenace je přítomnost loutek. Byl to nápad vpravdě geniální.“

„Střet dvou světů, který se podařilo jistou rukou vyjádřit už v libretu i hudbě a který i režie neomylně vyhmátla a nelítostně zdůraznila.“

„Vypadá skoro jako mladý Pavarotti a v krásné poloze mezi lyrickým a spinto oborem mu to zpívá nádherně, lahodně.“

 

2

 

Pucciniho Madama Butterfly je skutečná klasika. Inscenace Metropolitní opery, která byla předmětem sobotního přímého přenosu do kin, je tamní stálicí. Hraje se od roku 2006 a je tak dokonalá, že hovořit o klasice je málo. Aspiruje na to, stát se meřítkem ideálu. Především díky vizuální stránce, výtvarně čisté, minimalistické, ale přesto krásně barevné, stylové, výstižné a mimořádně funkční. Ale neméně hluboko zasáhla vnímavého diváka a posluchače emocionální síla hudby a vrchovatě profesionální pěvecké výkony.

Režisér Anthony Minghella, mimochodem držitel Oscara za film Anglický pacient, pojal Pucciniho operu z prvních let dvacátého století jako ryze komorní příběh – a to takovým způsobem v souladu s hudbou, že opravdu není divu, že je toto dílo pravým operním hitem. Detaily, které posluchači umožňuje v plnosti zachytit, vidět a prožít jen a jen přenos do kin, ať už přiblížením a výřezy, nebo díky neméně promyšleným střihům, účinek pochopitelně podporují a zvýrazňují.

Od prvních okamžiků, kdy se otvírá při příchodu výrazně jednobarevné pozadí, připomíná scéna širokoúhlý film. Za ohromující, ale přesto velmi jednoduchou koncepcí stojí scénograf Michael Levine; ale bez hodně „japonských“ kostýmů a bez choreografie a svícení by dojem nebyl zdaleka komplexní. Produkce je dosud moderní, v dobrém slova smyslu spektakulární, ale nikoli opulentností prostředků: naopak, výraznými jednotlivostmi, celkovou prostotou, nápady. Ať už jde o jedinou sborovou scénu s příbuznými v prvním dějství, která je skutečnou podívanou, o milostný duet ve tmě s lampiony plujícími vzduchem, o hromady rudých květů nebo důmyslný systém několika řad posuvných zástěn, které vytvářejí iluzi domu a pomáhají přiblížit dění na velkém jevišti blíž k divákům a učinit příběh opravdu intimním; a které také umožňují až překvapivé odchody a příchody postav. Jen velké zrcadlo v pozadí scény vynikne naopak spíše při sledování opery živě v divadle; kamery s ním nepracovaly téměř vůbec.

 

3

 

V druhém a třetím dějství je dalším určujícím prvkem inscenace přítomnost loutek. Jsou přidány i tam, kde to libreto nevyžaduje, ale byl to nápad vpravdě geniální. Inscenátoři se nechali téměř doslovně inspirovat japonským historickým divadlem bunraku. Loutky i v něm, jako zde, vodí vždy tři lidé. Na scéně Metropolitní opery díky tmavým kostýmům a zakrytým tvářím většinou, v kontrastu s otře nasvícenou loutkou, téměř splývají s pozadím. V kině je kamery v detailech odhalily divákům víc, než by bylo ideální, ale účinek přesto zůstal: jde nejen o divácky vděčné a přitom plně stylové obohacení dění na scéně, ale především o silně emotivní okamžiky. Loutka tříletého chlapce s japonskými rysy, ale v malém americkém námořnickém oblečku, je v interakci s matkou dojemná; a když zůstává nakonec sám, mává vstříc otci, který si ho má odvézt, malou americkou vlaječkou. I tady tvůrci dokázali nepřešlápnout jemnou hranici vkusu. Loutkoherci ze souboru Blind Summit Theatre odvádějí neuvěřitelně dokonalou práci. Nejen ten, které vede svýma rukama nožičky a musí se proto pohybovat po jevišti po čtyřech, ale i ostatní dva, mající na starosti hlavičku a ruce. A ti, kteří na začátku třetího dějství musí s loutkou Čo-Čo-San sledovat pohyby živého tanečníka, mají snad ještě těžší úkol.

 

7

 

Koncepce zdůrazňuje vším, od kostýmů po vedení herců, propastné rozdíly v kultuře a mentalitě. Nejde jen s osobní bezohlednost a pak pozdní prohlédnutí námořníka Pinktertona, ale přímo o střet dvou světů, který se podařilo jistou rukou vyjádřit už v libretu i hudbě a který i režie neomylně vyhmátla a nelítostně zdůraznila. Aniž by ovšem sáhla k naturalistickým, expresionistickým či jinak trýznivým prostředkům. Jde sice o hluboce bolestivé, veristické a tragické drama, ale přesto ještě stále do určité míry lyrické. Inscenátoři zůstali vzácně ve shodě s Pucciniho hudbou.

Hlavní roli se ctí zazpívala čínská sopranistka Hui He, v roce 2002 druhá ve světové soutěži Operalia a od té doby na Západě požívající značného renomé. Zpívá také Aidu nebo Tosku, dává tedy i důvěřivé a o to víc později zraněné dívčí postavě gejši Čo-Čo-San, zejména ve třetím dějství velkolepý, nesmírně prožitý a působivý tragický podtón. Americký tenorista Bruce Sledge v roli debutoval, navíc na ohlášený záskok, ale není mu co vytknout, snad jen zdánlivě zbytečné projevy občasné osobní, nikoli hlasové nejistoty, které kamery nemilosrdně odhalí: polykání, kradmé pohledy k dirigentovi. Vypadá skoro jako mladý Pavarotti a v krásné poloze mezi lyrickým a spinto oborem, dosud blíž k lyrickému pólu, mu to zpívá nádherně, lahodně. Barytonista Paulo Szot v této produkci ztvárňuje amerického konzula přirozeně a lidsky, má k tomu pěkně rozložitý měkký a bohatý pěvecký projev; v řadě jiných případů jde o trochu bezradnou divadelní figuru, tady tomu tak nebylo. Čtvrtou, ale rozhodně ne poslední je americká mezzosopranistka Elizabeth DeShong. Byla nenápadnou hvězdou celého představení. Služebná Suzuki jako přiměřeně velká dramatická postava s podmanivým hlasem… Dirigent Pier Giorgio Morandi vedl představení nenápadně, bez okázalého patosu, ale ve výsledku velmi působivě. A při posledních srdceryvných akordech v pucciniovských unisonech nenechal snad jedno oko suché. K téhle opeře to patří.

 

6

 

Rozhlasové přenosy se z Metropolitní opery v New Yorku konají od roku 1931. Eurorádio – a tehdy hned i Československo – se poprvé připojilo v prosinci 1990. Do televize Met přímými přenosy vstoupila v roce 1977. A do kin před třinácti lety, v roce 2006. Nová technologie, nová tradice, jednoznačně i cosi jako nový umělecký žánr. Projekt MET - Live in HD vynesl toto divadlo definitivně do centra globální pozornosti. V sobotu bylo opět jasné, že právem.

 

1

 

5

 

8

 

4

 

Foto: Aerofilms, Petr Veber 

Petr Veber

Nepochází z uměleckého prostředí, ale k hudbě má jako posluchač i jako neprofesionální klavírista a varhaník blízko od dětství. Po gymnáziu vystudoval hudební vědu na Karlově univerzitě. Od poloviny 80. let působí jako novinář, hudební a operní kritik a autor textů o hudbě a hudebnících. Přes dvacet let byl zpravodajem ČTK zaměřeným na hudbu, kulturu a církve, od roku 2007 pak deset let v Českém rozhlase vedl hudební redakci stanice Vltava, pro kterou nadále pracuje jako publicista. Současně je jedním z dlouholetých průvodců vysíláním Českého rozhlasu D-dur, digitální stanice klasické hudby. Od 80. let vedle zaměstnání nepřetržitě přispívá do odborných českých hudebních měsíčníků, deníků i časopisů. Připravoval rozhovory a psal hudební reflexe do Lidových a Hospodářských novin, publikuje v Týdeníku Rozhlas i na internetu, píše texty k programům koncertů i obalům CD. Je autorem knihy Václav Snítil a jeho půlstoletí české hudby. Klasickou hudbu považuje za nenahraditelnou součást lidského života a snaží se o tom nenásilně přesvědčovat ostatní. Za hudbou cestuje stejně nadšeně, jako rád chodí po horách a fotografuje. Vážnou hudbu všech období, forem a žánrů ještě stále vyhledává, s potěšením poslouchá a dál poznává. V červnu 2018 se proto stal spoluzakladatelem hudebního portálu KlasikaPlus.cz...

Tato e-mailová adresa je chráněna před spamboty. Pro její zobrazení musíte mít povolen Javascript.